Workshops & lezingen

In 2015 was ik gastdocente aan de Universität Münster. Verder geef ik regelmatig workshops over vertalen, onder meer aan de Vertalersvakschool, de Universiteit van Amsterdam, de Universiteit Gent en de Jahrestagung der Literaturübersetzer.

Voor het Nederlands Letterenfonds heb ik een meerdaagse cursus Spreken in het openbaar verzorgd. Kortere workshops over dit onderwerp heb ik gegeven voor het ELV, op de Literaire Vertaaldagen, in het kader van de Vertalersgeluktournee en voor leden van de Auteursbond.
Wat u hier leest is een voorbeeldtekst. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is. De faketekst is dus een tekst. Wat u hier leest is een voorbeeldtekst. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke
Wat u hier leest is een voorbeeldtekst. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is. De faketekst is dus een tekst. Wat u hier leest is een voorbeeldtekst. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is.
Wat u hier leest is een voorbeeldtekst. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is. De faketekst is dus een tekst. Wat u hier leest is een voorbeeldtekst. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is. Deze wordt later vervangen door de uiteindelijke tekst, die nu nog niet bekend is.

Lezingen

Ik geef lezingen in het Nederlands en Duits over vertalen, literatuur (inclusief kinder- en jeugdliteratuur) en aanverwante onderwerpen. Vaak maak ik mijn voordrachten aanschouwelijk met beeldmateriaal, maar zonder PowerPoint en beamer kan het ook prima. Hieronder staan enkele voorbeelden.
Lezing
Winnetou en Old Shatterhand
Lezing
Een week van een vertaler en een kleine terugblik op mijn vertalersleven

Hella Hasse vertalen is heerlijk. Het is nog leuker sinds een kennis me vertelde dat hij als pr- man van uitgeverij Querido veel met de schrijfster onderweg was en ontzettend veel plezier ...

Lees meer
Lezing
Vertalen is schrijven met een reling

Op 1 oktober 2005 heeft de werkgroep ‘Proza’ van de VVL een middag over vertalen georganiseerd. Eén van de sprekers was Andrea Kluitmann, vertaler Nederlands – Duits. ...

Lees meer